Translation of "un fantasma" in English


How to use "un fantasma" in sentences:

Sembri uno che ha visto un fantasma.
You look as though you've seen a ghost.
Sembra che tu abbia visto un fantasma.
You look like you saw a ghost. Sort of.
Sembra che abbia visto un fantasma.
Well, you look like you've seen a ghost.
Sembra che abbiate appena visto un fantasma.
You look like you just saw a ghost.
Essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «E' un fantasma, e cominciarono a gridare
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;
Sembra tu abbia visto un fantasma.
What's wrong with you? You look like you just saw a ghost.
Sembra che abbiate visto un fantasma.
It looks like you saw a ghost.
Sembra che tu abbia appena visto un fantasma.
You look like you've just seen a ghost.
di solito, un fantasma resta qui solo il tempo necessario per... divertirsi un po'.
Usually a ghost is around just long enough to have a little fun.
Faresti bene a temerla, poiche' lo insegue come un fantasma nella notte.
You would do well to fear it for it stalks him like a ghost in the night.
I discepoli, a vederlo camminare sul mare, furono turbati e dissero: «E' un fantasma e si misero a gridare dalla paura
When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.
Si direbbe che hai visto un fantasma.
Looks like you've seen a ghost.
In breve, contrappormi a un fantasma assassino.
In short, to pit myself against a murdering ghost.
Adorata figliastra, hai l'aria di aver visto un fantasma.
Dear stepdaughter, you look as if you'd seen a ghost.
Un Fantasma mi ha contagiato durante un esperimento.
I was infected by a Phantom during an experiment.
La macchina ha bisogno che venga creato un fantasma da un atto di puro amore.
The machine requires a ghost to be created out of an act of pure love.
Se i file sparivano e sospettavano te, avrebbero inseguito un fantasma per 10 anni.
If the files disappeared and they suspected you, they'd be chasing a ghost for 10 years.
26Vedendolo camminare sul mare, i discepoli furono sconvolti e dissero: «È un fantasma! e gridarono dalla paura.
26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.
Deve esserci capitato un fantasma ignorantello.
(LAUGHS) What kind of illiterate, bitch-ass ghost is this?
Mi guardi come se avessi visto un fantasma!
You look as if you've seen a ghost. Mother...
Sarebbe fico se fosse effettivamente un fantasma.
Ooh, that'd be cool, if it was actually a ghost.
Si, ecco, è un fantasma corporeo e tangibile.
Yes, well, he's a very tangible ghost.
Hai la faccia di uno che ha visto un fantasma.
You look like you see your own ghost.
49 Essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «E' un fantasma, e cominciarono a gridare,
49 But they, seeing him walking on the sea, thought that it was an apparition, and cried out.
Se qui c'e' un fantasma... puoi vederlo con la tavoletta!
If a ghost is here, you can see them through the planchette.
Hai ragione tu, e' come un fantasma.
Like you said, he's a ghost story.
"Caro marito, so che credi di muoverti in questo mondo come un fantasma.
"Dear Husband, I know you think you're moving through this world unseen. "
Ecco perché non credo a un fantasma.
Which is why I don't think it's a ghost.
Un fantasma fa un pompino a Dan Aykroyd.
A ghost gives Dan Aykroyd oral sex.
Non sa neanche se esiste, potrebbe essere un fantasma.
You don't even know if he exists. Could be a phantasm.
È come un fantasma dal passato.
It's like a ghost from the past.
Così si sarebbe trovato con un cadavere e un fantasma da inseguire.
If I had, you'd be cleaning up a corpse and chasing a rumour.
Non voglio avere a che fare con un fantasma.
I can't mess with no ghost.
Prima che potessi ringraziarlo, era sparito... svanito come un fantasma.
And before I could get out and thank him, he was gone. - He just vanished like a ghost. - Tommy?
Ma piu' un fantasma rimane in circolazione, piu' diventa pazzo.
But the longer a ghost circles the drain, crazier the ghost.
Come un fantasma resuscitato dai morti.
Like a phantom, rising from the dead.
Si chiama Patrice, è un fantasma, residenza e Paese d'origine ignoti.
Name's Patrice. He's a ghost. No known residence or country of origin.
Non ero mai stato presentato da un fantasma.
All right. I never had to follow a ghost before.
Luke Wright e' un fantasma, un fantasma letale.
Luke Wright is a ghost. Very deadly ghost.
Gli altri contano su di me e io... gli ho fatto inseguire un fantasma in una foresta.
People counting on me and I had them chasing a ghost in a forest.
Sono un fantasma dal ginocchio in giu'.
I'm a ghost from the knee down.
Jack di nome, non John, nessun secondo nome, è un fantasma.
Jack Reacher, born Jack, not John, no middle name, is a ghost.
Stava là ritto uno, di cui non riconobbi l'aspetto, un fantasma stava davanti ai miei occhi... Un sussurro..., e una voce mi si fece sentire
It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Allora prostrata parlerai da terra e dalla polvere saliranno fioche le tue parole; sembrerà di un fantasma la tua voce dalla terra, e dalla polvere la tua parola risuonerà come bisbiglio
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
Stupiti e spaventati credevano di vedere un fantasma
But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
1.2941899299622s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?